Wall Street English

数字より大切なもの

引け後に発表されるアップルコンピュータの決算が注目されるが、こんなことが言われている。

Apple Computer reports fourth-quarter earnings later Tuesday, but it's what the company says on Wednesday that may grab investors' attention this week.

実際の決算よりも、会社側は翌日何と言うかが、投資者にとって問題らしい。

 

何を買うべきか?

インフレ懸念で悩む投資者だが、何を買ったらいいのだろうか。

Historically, biotech stocks have done well in rising-rate environments. For this reason, biotechs are a good place to start shopping as we begin the fourth quarter: historically a strong period for the stock market.

上はファンドマネージャーのトゥルーベンバック氏の言葉だが、金利上昇環境に強い、バイオテクノロジー銘柄を薦めている。

 

暖冬を願う人たち

冬がやって来るが、暖房費が高くなりそうだ。

U.S. households can expect to pay sharply higher monthly heating bills this winter, with the increases ranging from 45% to 90% in much of the country, utility companies and weather forecasters warn.

ただでさえインフレ懸念なのに、暖房費は45%から90%の上昇になるらしい。

雇用統計

心配された9月分の雇用統計は、思ったほど悪くなかった。

U.S. payrolls fell by 35,000 last month, the first drop since May 2003, due to businesses that were closed and people who were displaced by the storm, the Labor Department said. Economists surveyed by Briefing.com had forecast a loss of 150,000 jobs last month.

ハリケーンの影響で、15万人の非農業部門新規雇用者数の減少が予想されていたが、結果は3万5000減だった。新規雇用がマイナスになったのは、2003年5月以来のことになる。

ファンダメンタルズだけ

こんなニュースがあった。

Prudential Equity Group shut its technical research group and laid off industry veteran Ralph Acampora, a spokesman for the firm said.

プルーデンシャルは株のテクニカルリサーチ部門を閉鎖する。これで有名テクニカルアナリスト、ラルフ・アカンポラ氏が失業してしまった。

テクニカル分析の無い証券会社、ファンダメンタルズだけでやろう、というわけだ。

新モデル発表が近いiPod

人気のiPod、新モデルでは、どんなことができるのだろう。

Apple's hugely popular iPod digital music device could be in for another makeover - this time as a highly anticipated unit that plays both audio and video.

なるほど、オーディオだけでなくビデオが見れるのか。しかし、映像を見ながらのジョギングは危険だろうな。

金利はまだ上がる

午後マーケットは崩れた。原因はダラス連銀、ロバート・フィッシャー氏の言葉だ。

Dallas Fed President Robert Fisher said the central bank must continue to raise interest rates as inflation is close to the top of its tolerance zone.

太字の部分が問題になる。金利引き上げを継続しろ、ということだが、これでまたクレジットカードの金利も上がるわけだ。消費者には痛い。

息子の車と交換

ガソリン代の値上がりに、アメリカ消費者はどう対応しているのだろうか。こんな記事がある。

I recently switched vehicles with my 16-year-old son. I am now driving his 1992 Honda Accord for the 40-mile round-trip trek to work. He is very happy to be driving my 2002 GMC Sonoma truck.

2002年型のGMCトラックを運転する父親は、子どもの運転する1992年型のホンダ・アコードと車を交換した。これで父親は、ガソリンを節約できるというわけだ。もちろん息子は大喜び。

珍しい出来事

9月の相場は悪い、と言われるが、こんな結果だった。

Stocks rose the last day of the quarter, with the Dow posting its first September gain in seven years.

第3四半期の最終日を上げで終えたダウ指数は、ここ7年間で初めて9月相場がプラスになった。

新作映画に憤慨する航空会社

不況の続く米国航空会社だが、客室乗務員たちは先週封切られた(ジョディ・フォスター主演)「フライトプラン」に不満の声を上げている。

The film, which portrays a flight attendant and Federal air marshal as terrorists and the lead villains, also depicts flight attendants as rude, unhelpful and uncaring.

映画では客室乗務員と航空警察官が、テロリストのような悪役として描かれているようだ。

<< < 88  89  90  91  92  93  94  95 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット